Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
cathy73
27 juillet 2015

Humour du lundi... nos amis belges.... (merci à Chantal, encore !!! lol)

Bienvenue chez les Belch's.

Petit guide pour les voisins français

Les 4 choses à savoir sur le 'Belge'.

Les indispensables septante et nonante.

·         70 = septante

·         90 = nonante

C'est simple, clair et net.... et grammaticalement plus correct que les ersatz du type quatre-vingt-dix ou soixante-quatorze...

 

D'ailleurs, pour faire un parallélisme avec d'autres langues, en anglais, 70 se dit seventy et pas sixty‑ten.

 

Même le néerlandais, qui se rapproche pourtant plus du Klingon (cfr. StarTrek), fonctionne de la même façon: 90 = negentig.

 

 

L'accent

L'accent, ou plutôt les accents ... car en Belgique, il y a autant d'accents que de villages. Vous n'êtes pas obligé de prendre l'accent pour converser avec un Belge. Ce n'est pas un mongolien et vous pouvez être sûr qu'il comprendra votre français de Marseille, Strasbourg ou Laval.

Quelques dialectes:

·         le liéééééégeois (Liège)

·         le namuuuurois (Namur), proche de l'accent suisse du Valais

·         le tournaisieeeennn (Tournai), proche du Picard

·         le brusselaire : l'accent bruxellois est le plus connu et le plus (mal) imité. Alllleï, dis, fieu !

 

Pour parfaitement l'imiter, il faut se mettre dans la peau du personnage, c’est-à-dire avoir une grande gueule et faire son malin avec sa Rolex / son autoradio / son 'G' (GSM = portable, portable = laptop) acheté à crédit qui a coûté 3 mois de salaire.

 

En bref, il faut être un gars de la capitale.

 

D’ailleurs, n'oubliez pas le dicton : Parisien, tête de chien, Bruxellois, même combat.

 

De plus, le vrai Bruxellois utilise 50% de mots français et 50% de mots 'flamands' ou flamandisés juste pour faire bien.

Exemple : « Ah, fieu waar heb je de velo gelaisseerd? Ah, ja, in de camionnette ! »

Traduction : « Eh bien, mec, où as-tu laissé le vélo ? Ah, oui, dans la camionnette ! »

 

 

3. Avoir une bonne prononciation

Un bon conseil: bossez un sérieux coup là-dessus.

·         Bruxelles, se prononce Brusselle (et pas Brukselle)

·         Anvers, se prononce Anverssss (et pas En Vert, le 'S' est là, alors il faut l'utiliser)

·         Rembrandt se prononce Rembrandt (et pas Rang Bran)

·         Le célèbre 'W' : en France, on préfère le prononcer (souvent erronément !) comme un simple V. En Belgique, on préférera le prononcer 'ouhé '

Exemple : wagon: ouhagon - huit: ouhit - BMW se dit Bé Em ouhé - idem pour un VW et les WC.

(Qui me rappelle: 'aller à la toilette' et 'non aux toilettes' : une à la fois, s'il-te-plaît bien !)

·         - Les noms flamands : à apprendre au cas par cas. Mais en tout cas oubliez la prononciation française !!!!

Exemple : Maastricht: le ch ne se prononce par 'ch', ni 'k', mais dans une espèce de râle comme si vous vouliez cracher.

Quant au double aa cela allonge la prononciation Maaaaaaaaaaaastricht (et non pas Maistrick)

 

 

4. Les spécialités régionales

Vous ne trouverez jamais d'endives blanches et pointues en Belgique, mais des chicons.

Vous ne mangez pas des sandwiches, mais des pistolets; pas de petits pains aux raisins, mais des couques aux raisins; pas de chaussons aux pommes, mais des gosettes.

 

On déjeune le matin, on dîne à midi et on soupe le soir.

En Belgique, on 'preste' des heures de travail ou un service.

Et on aime aller à la kermesse (fête du village) manger des caricoles (des espèces d'escargots de mer).

 

On va s'acheter un cornet de frites à la friture.

Et si vous croisez des friteries ce sont soit des français immigrés, soit des belges complexés qui ont changé leur enseigne parce qu'un crétin leur avait dit que friture n'était pas français !

Eh! On est en Belgique, Ducon !

 

 

Et encore : En Belgique on tire son plan (se débrouiller), même quand on ne sait pas le chemin (à court d'idées). On boit des pils (bien prononcer le « s ») (bières) en demi (0,25 litre et non 0,5 litre).

On s'essuie les mains avec des essuies (serviettes).

On attend famille quand on est enceinte (enfin les femmes en tout cas; les hommes c'est plus grave), et les portes s'ouvrent avec des clinches.

 

 

Et à ce propos, en Belgique, une porte à 3 états: « ouverte », « fermée » et « contre ».

« A tantôt » signifie à tout à l'heure (et ne fait pas référence à un moment passé, ni à l'après-midi !).

On utilise les torchons (serpillières), voire les loques à r'l oqu'ter pour nettoyer par terre et non pour essuyer la vaisselle.

 

 

Pour nous, un crayon est toujours en bois avec une mine en graphite (...et jamais un crayon à papier!). En effet, les « bics » sont des stylos à billes et un stylo, un porte-plume.

Nous aussi, on sait qu'on est les meilleurs. Mais nous, on préfère « faire semblant que non » pour que personne ne s'en doute...

Et ce ne sont pas des carabistouilles !!!

 

Publicité
Publicité
Commentaires
L
J'ai appris le néerlandais pendant 3 mois pendant que je bossais pour une banque en ... 1999 ! Tout à l'heure, j'ai pu dire "Goeiemiddag" à un cycliste : il était tout content !! :) ... <br /> <br /> Et, étant française, je préfère travailler avec des Belges que des Français. Ces derniers n'ont pas le coq comme emblème pour rien : toujours la grande gueule même les pieds dans la m... ;)
Répondre
P
Bon résumé ! et ce n'ai que le côté francophone ! <br /> <br /> Il faut voir le côté Néerlandophone ! Niet maakkelijk voor dat te bespreken <br /> <br /> Bonne journée <br /> <br /> Samy
Répondre
L
Merci pour ce petit florilège sur nos amis belges . <br /> <br /> Bonne journée et merci pour ce sympathique voyage. <br /> <br /> Bonne journée <br /> <br /> lili
Répondre
G
haha bisous
Répondre
L
Merci Cathy de toujours vouloir nous faire rire,ça nous aide à garder l'esprit jeune,et à oublier nos soucis.Bonne semaine...Liliane
Répondre
cathy73
Publicité
Newsletter
908 abonnés
Compteur et météo
cathy73
Mes achats...
Archives
Publicité